毛毛虫的其他名字

幼儿园的孩子们通过一本受人喜爱的儿童读物来探索多种语言.

随机找一群成年人就他们最喜欢的童年书籍进行民意调查, 很有可能有人会说出来 饥饿的毛毛虫. 这也是扎里亚·纳瓦罗, 她和丹尼斯·科芬一起教KX幼儿园, 已经收集这个故事很多年了, 她能找到的语言都有. 扎莉娅决定和她的学生们建立一个特别的项目:用尽可能多的语言阅读埃里克·卡尔的经典故事.
 
“虽然我已经收集它很长时间了, 很久以后我才想到要组织阅读,扎里亚说. “总有一天, 有一位家长在我房间里读另一本书, 我意识到他是这个房间里唯一一个能读懂这本书的人 饥饿的毛毛虫-是丹麦语.她问他是否有兴趣把它读给全班同学听. 于是,一个新的传统诞生了.
 
扎莉娅从mg游戏之友社区中尽可能多的人加入进来,用一种他们还没听过的语言给幼儿园的孩子们读这个故事. 通常,这些客人是幼儿园孩子的父母,他们来自不同的地方. 例如,菲利克斯的父亲会顺道过来读丹麦语,并教全班 sommerfugl——字面意思是“夏天的鸟”——是丹麦人对“butterfly”的称呼.”
 
但这只是项目的开始. KZ的学生开始加入KX的课堂,听所有这些迷人的语言, 越来越多的家长和朋友开始在教室前驻足. 卡比尔的母亲用印地语读了这本书, 詹姆斯的妈妈在上面念中文, 艾比的父亲念希伯来语, 艾米莉亚的母亲用葡萄牙语念, 比克的妈妈用越南语读, 阿利安娜的母亲念波斯语. 他们一起在清单上增加了更多mg游戏蝴蝶的单词: titli 在北印度语, 胡死 在中国, parpar 希伯来语,以及 borboleta 在葡萄牙.
 
“说语言、交流的能力真的很神奇,”扎里亚说. “它打开了原本封闭的世界.”
 
教师和其他低年级学生也加入了这个项目. 教师包括伊丽莎白·培根, who speaks French; Nedda Lewers, who speaks Arabic; Monica Sorensen, who speaks 西班牙语; and Liz Stoneham, 曾经 饥饿的毛毛虫 谈论美式英语和英式英语之间的差异. 许多四年级的学生也来了——宫也分享了她的日语技能, Lia展示了她的意大利语, 安德烈卖弄他的俄语.
 
幼儿园的孩子们还了解到一种语言可以有很多不同的变体. 例如,当莫妮卡读书的时候 饥饿的毛毛虫 用西班牙语, 她解释说,她自己的智利西班牙语并不总是和其他形式的语言一样.
 
“午餐时,我和格林先生一起吃. 弗洛雷斯来自墨西哥. Marleni来自萨尔瓦多,mg游戏说西班牙语,”她告诉孩子们. “尽管所有这些国家都说西班牙语,但有时词汇是不同的. 一个例子是“甜菜”这个词——mg游戏都有不同的词来形容它!莫妮卡说 bitarraga, Ms. Marleni说 remolacha,而先生. 弗洛雷斯说 chirimoya. 值得庆幸的是, 非常饥饿的毛毛虫在寻找零食时设法避开了甜菜, 所以莫妮卡读的时候不会有任何困惑.
 
最终, 曙光号说, 这个项目的目标是鼓励人们对其他说话方式的好奇——以及对书本身的好奇.
 
“能够读书, 使意义, 把自己转移到别的地方, 并且发现快乐是mg游戏幼儿园老师所做的最重要的,扎尔娅说. “mg游戏所有的学生都刚刚开始他们的阅读生活.”
 
 

探索mg游戏的教室

探索mg游戏的教室